Unique product or service, well-designed website, killer marketing and sales strategy, but your German copy sounds stiff, impersonal, and like automated word-for-word translation?
Don‘t ruin your brand image with ineffective German copy that doesn’t resonate with your target audience in the DACH region, and ultimately won't sell. Instead invest in the professional translation, transcreation, and localisation of your marketing material, website or web shop into German.
Always remember: People buy emotions, not products or services. So make your message persuasive and build trust with compelling German copy that sounds and feels authentic!
I'm Susan Mahmody, your German language partner for Dutch, Flemish, and English to German (+Austrian-German) translation, transcreation, and localisation.
I'll craft engaging content that seamlessly connects with your German-speaking audience – for print or online publication.
German & Dutch language and culture expert
skills in copywriting, marketing, and SEO
client-centric approach tailored to your project
perfectionist eagle eye for top-notch copy
expertise, passion, and continuous learning
TRANSLATION
from Dutch, Flemish, and English to German
read more ...
LOCALISATION
of your website or web shop for an authentic user experience
TRANSCREATION
of your marketing and advertising copy to connect with your German-speaking audience on an emotional
level
PROOFREADING/EDITING
of your German copy for error-free and coherent texts
MARKETING
E-COMMERCE
WEBSITE
✓ fashion + lifestyle ✓ interior + design ✓ environment + sustainability
✓ yoga + mindfulness ✓ tourism + hospitality
HAPPY CLIENTS